在标题翻译中,“论……”、“试论……”、“略论……”在英文中都可以用介词on+相应的对象来处理。比如,“论中国英语与中国式英语”可以翻译为On ChinaEnglish and Chinglish。
第1题:
在通信专业中,“调制”英文通常翻译为()。
第2题:
在早期的中俄交往中传教士通过()将中文转译为俄文。
第3题:
“科学”一词是个外来词,著名翻译家赫胥黎将英语的“science”译为“科学”。()
第4题:
机器翻译如(金山快译)可以把汉语翻译成英语,但翻译过后的句子往往不符合英语语法习惯。
第5题:
伟烈亚力来中国的时候没有学习过汉语,只有与精通英语的李善兰合作翻译《代微积拾级》。
第6题:
在英语中,用在星期前面的介词是()。
第7题:
在英语语言知识与信息技术链接中,可以通过()整合的方式来学习词汇。
第8题:
下列关于马丁·路德的选项中,说法正确的是()。
第9题:
英语“Suit”翻译为商务套装,指的是()。
第10题:
单排扣套装
双排扣套装
休闲套装
西装
第11题:
astigmatism
presbyopic
myopic
amblyopia
第12题:
第13题:
把下列英语翻译为中文:FPA为()、WPA的意思是()、A.R.的意思是()、W/W指的是()
第14题:
在服装英语中(男式)衬衫的英文表示为()。
第15题:
“科学”是一个外来词,著名翻译家严复讲英语 “science” 译为“科学”。()
第16题:
Espresso表面的油脂行业称之为克丽玛,英语翻译为()。
第17题:
在相对论推出之后,第一个用英语宣讲相对论的科学家是谁()
第18题:
“请稍等。”这一句话翻译为英语可以是()。
第19题:
在汉语和英语中,同辈亲属称谓词中都会区分长幼和性别。
第20题:
“请问你要去哪里”如何翻译为英语?()
第21题:
可以使用英语、英文
应当使用中国通用的语言文字
如果当事人双方出庭人员均讲英语,则可以使用英语
应当使用中、英两种语言文字
第22题:
对
错
第23题:
对
错