将Laugh at your problems,everybody else does译为“笑对你的问题吧,别人也在笑着对你的问题”,使用了什么翻译技巧?()
第1题:
问题2
你最大的长处和弱点分别是什么?这些长处和弱点对你在企业的业绩会有什么样的影响?
分析 这个问题的最大陷阱在于,第一个问题实际上是两个问题,而且还要加上一个后续问题。这两个问题的陷阱并不在于你是否能认真地看待自己的长处,也不在于你是否能正确认识自己的弱点。记住,你的回答不仅是向面试人说明你的优势和劣势,也能在总体上表现你的价值观和对自身价值的看法。
错误回答 从长处来说,我实在找不出什么突出的方面,我认为我的技能是非常广泛的。至于弱点,我想,如果某个项目时间拖得太久,我可能会感到厌倦。
评论 这种回答的最大问题在于,求职者实际上是拒绝回答问题的第一部分。对第二部分的回答暗示了求职者可能缺乏热情。另外,基于对这一问题前两个部分的回答,求职者对后面的问题很难再做出令人满意的回答。
正确回答 从长处来说,我相信我最大的优点是我有一个高度理性的头脑,能够从混乱中整理出头绪来。我最大的弱点是,对那些没有秩序感的人,可能缺乏足够的耐心。我相信我的组织才能可以帮助企业更快地实现目标,而且有时候,我处理复杂问题的能力也能影响我的同事。
评论 这个回答做到了“一箭三雕”。首先,它确实表明了求职者的最大长处。其次,它所表达的弱点实际上很容易被理解为长处。最后,它指出了这个求职者的长处和弱点对企业和其他员工的好处。
第2题:
问题21
在找工作时,你认为哪些事情对你来说在智力上最具有挑战性?为什么?
分析 这个问题可以用来了解求职者是否重视深入思考。通过这个问题,面试人可以了解求职者解决问题的能力。
错误回答 我希望找到的工作能让我运用自己的知识。如果你像我一样上过好学校,你会学到很多做事的方式,能把这些知识应用到工作中将是非常伟大的。
评论 这里求职者答非所问,混淆了智力挑战与以前学习的概念。这种回答表明,求职者只有生搬硬套的答案,而没有能力在遇到个别问题时形成新答案。
正确回答 我认为参与企业的短期和长期计划是非常重要的。不管在什么样的企业供职,我都以某种方式参与了它的研发活动。了解企业的发展方向,并且能够成为企业发展的一份动力,这在我的工作中对智力是最具有挑战性的。
评论 这种回答表明,求职者看重智力挑战和发展个人极限。同时还能够表明,求职者能够激励自己,能够主动了解企业的未来发展趋势并愿意为此做出贡献。
第3题:
有疑难问题询问别人,别人一时回答不上,应说:()
第4题:
将The rows of tea trees,the grace of tea girls,and the sound of tea songs send you to the idyllic and pastoral countryside and make you forget to return译为“郁郁茶园,亭亭茶女,悠悠茶歌,将让你回归田园,流连忘返”,使用了什么翻译技巧?()
第5题:
将“加我微信好友”译为Friend me on WeChat,使用了什么翻译技巧?()
第6题:
确定患者对疾病的认识和服药情况,以下哪项问法不恰当()
第7题:
某位营销人员在运用SPIN销售法时,向客户提出以下问题,属于问题性询问的有:()
第8题:
对
错
第9题:
逐字翻译
四字格套用法
增译法
第10题:
增译法
减译法
四字格套用法
第11题:
词类转移法
减译法
增译法
第12题:
换位的倾听技巧
演说技巧
演示技巧
积极倾听技巧
第13题:
问题15
在什么情况下你的工作最为成功? 分析 这个问题考查的是你在什么条件下工作最有成效,你的回答将反映出你青睐的工作方式,反映出那些影响你成功的因素,同时也可能反映出你的缺陷。 错误回答只要我用心去做,任何事情都会取得成功。只要知道别人的期望,我一般都能够做到使之满意。
评论 尽管这是一个看起来比较合理的回答,但它也存在缺陷。同前面的问题一样,我们称其为一种通用回答,它最多只能给面试人留下浅浅的印象。这种回答的真正问题在于,它假定企业寻找的是那种善于听从指令的人,而不是勇于开拓的人。在当今时代,大多数企业都在寻找能够自我激励的人,因此,在面试中表明你需要别人指导可能是致命的。
正确回答 我解决问题的方式是一个系统过程,这个过程包括收集与问题有关的信息,清楚地界定问题,制定策略以及实施这个策略。我发现大多数人忽略前两个步骤而直接跳到策略的制定和实施上。只要拥有足够的信息而且能够看清问题,我就可以解决任何问题。
评论 这种回答表明,求职者过去曾经解决过困难问题,曾经思考过解决问题的策略,而且也形成了一套解决困难问题的方法。同时,它显示了求职者的自信,表明了这些技能在经过实践检验后是可行的。另外,它也说明求职者愿意在将来使用这些技能。
第14题:
第15题:
将If you want to kill a snake you must hit it first on the head and if you want to catch a band of robbers you must first catch their leader译为“打蛇先打头,擒贼先擒王”,使用了什么翻译技巧?()
第16题:
将She washed for a living after her husband died译为“丈夫去世后,她靠给别人洗衣服维持生活”,使用了什么翻译技巧?()
第17题:
你在努力成为一个优秀PM,你发现自己习惯直接下结论。你想多从别人角度看问题,应该发展哪项技能?()
第18题:
某位营销人员在运用SPIN销售法时,向客户提出以下问题,属于状况性询问的有:()
第19题:
()是让你把不熟悉的问题与你总能解决的熟悉问题相比较,用熟悉的解题方法来解决新问题。
第20题:
不要总是模仿别人
会休息的人才会工作
对年轻人来说机会很重要
想得到更多必须付出更多
第21题:
对
错
第22题:
增译法
减译法
四字格套用法
第23题:
重译法
减译法
四字格套用法