itgle.com
更多“计算机英语常用的陈述是( )。A.逻辑性B.主语C.前置性D.被动语句 ”相关问题
  • 第1题:

    汉语句子的状语一般放在主语之后,谓语之前,而英语状语的位置比较复杂


    普通名词、时间名词。

  • 第2题:

    【多选题】汉语无主语句或主语省略句译成英语时,具体的翻译方法有 。

    A.增加主语

    B.译成被动句

    C.译成祈使句

    D.译成非谓语结构


    增加主语;译成被动句;译成祈使句;译成非谓语结构

  • 第3题:

    请给下列英语句子中划线部分的语法功能属性判定正误 Never has Billy had such a wonderful class. 主语


    正确

  • 第4题:

    【判断题】遇到汉语的无主语句时,译成英文要增加主语或者转换成被动句式。

    A.Y.是

    B.N.否


    增加主语;译成被动句;译成祈使句;译成非谓语结构

  • 第5题:

    汉语句子具有“主题显著”的特征,英语句子具有“主语显著”的特征。


    正确