李善兰和传教士伟烈亚力合作完成了《几何原本》的后几卷。
第1题:
第2题:
()和传教士烈亚力合作补译了几何原本。
第3题:
伟烈亚力来中国的时候没有学习过汉语,只有与精通英语的李善兰合作翻译《代微积拾级》。
第4题:
1859年()和伟烈亚力翻译了《微积分》,是我国第一部微积分课本。
第5题:
与利玛窦翻译了《几何原本》前6卷,并且主持了崇宗年间修改历法任务的人是()
第6题:
中国近代早期科技刊物《格致汇编》的主编者是()。
第7题:
对
错
第8题:
徐光启
李光地
李善兰
地谷
第9题:
对
错
第10题:
沈括编写的《梦溪笔谈》
利玛窦与徐光启翻译的《几何原本》
林则徐、魏源编著的《海国图志》
李善兰、伟烈亚力翻译的《几何原本》
第11题:
华蘅芳
徐光启
李善兰
利玛窦
第12题:
对
错
第13题:
1606年,()和利玛窦合作翻译出了《几何原本》的前六卷。
第14题:
科学巨著《几何原本》前六卷本早在16、17世纪之交就由徐光启和利玛窦合译出版,两个半世纪后,李善兰(18ll一1882,清代著名数学家、翻译家、天文学家)与伟烈亚力(注:英国传教士、19世纪著名汉学家)合译的后九卷本才在中国面世。造成这种现象的主要原因有()①政府的文化专制②传统的重农思想③翻译人才的匮乏④盲目自大的愚昧心态
第15题:
伟烈亚力是著名的天主教的传教士。
第16题:
伟烈亚力和李善兰翻译了《几何原本》的()。
第17题:
近代数学家()证明了著名的“费玛大定律”,并且与英国人伟烈热利合作翻译了古希腊的数学名著,并且使得西方近代的符号代数学以及解析几何和微积分第一次传入中国。
第18题:
《几何原本》传入中国,首先应归功于数学家李善兰。
第19题:
汤若望
南怀仁
徐光启
李之藻
第20题:
对
错
第21题:
刘徽
祖冲之
徐光启
李善兰
第22题:
前6卷
4到12卷
7-12卷
后9卷
第23题:
对
错