itgle.com

11、严复的翻译考究、严谨,每个译称都经深思熟虑,他提出的“_________、_________ 、_________ ”的翻译标准对后世的翻译工作产生了深远影响。A.信B.达C.清D.雅

题目

11、严复的翻译考究、严谨,每个译称都经深思熟虑,他提出的“_________、_________ 、_________ ”的翻译标准对后世的翻译工作产生了深远影响。

A.信

B.达

C.清

D.雅


相似考题
参考答案和解析
信;达;雅
更多“11、严复的翻译考究、严谨,每个译称都经深思熟虑,他提出的“_________、_________ 、_________ ”的翻译标准对后世的翻译工作产生了深远影响。”相关问题
  • 第1题:

    严复翻译了()部西方名著。

    • A、8;
    • B、10;
    • C、11;
    • D、12

    正确答案:A

  • 第2题:

    我国第一部介绍进化论的译作:严复译的赫胥黎的(),他是一个由不懂外,却成了翻译家的人。


    正确答案:《天演论》

  • 第3题:

    严复以严谨的古文翻译西方资产阶级的社会科学著作而著名,并且提出了()、()、()的翻译标准。


    正确答案:信;达;雅

  • 第4题:

    严复,近代启蒙思想家,翻译家。他反对顽固保守,主张学习西方,他翻译的《()》中的“物竞天择、适者生存”的观点对当时的思想界影响很大。


    正确答案:天演论

  • 第5题:

    简述严复的翻译文字的意义。


    正确答案:(1)严复翻译了《天演论》、《原富》、《法意》、《名学》等西学名著。其原文即有较高的文学价值,严复更精心撰述,形成渊雅的独特风格。
    (2)他认为,翻译西方学理精深之书,须用先秦文体、汉以前字法句法。此事需作辨证分析,严译是有其历史价值的。一方面,严译文笔确实限制了西学西书的广泛普及,坚持拟古文体也不利于文学发展。另一方面,严译实际上仍是有一定自由度的文体。其自创的名词如“物竞”“天择”“名学”“逻辑”等当时即腾播人口,如今仍耳熟能详,对现代汉语的形成亦有贡献。在当时西学立足未稳、古文地位尚尊的条件下,用古文译书,很能抬高译书的身价。

  • 第6题:

    严复以古文译书,先后翻译了()、《原富》等八大名著。


    正确答案:天演论

  • 第7题:

    多选题
    严复的译书对中国思想界所起的作用极为深远,他翻译的著作主要有()。
    A

    《天演论》

    B

    《巴黎茶花女遗事》

    C

    《法意》

    D

    《原富》

    E

    《汤姆叔叔的小屋》


    正确答案: B,E
    解析: 暂无解析

  • 第8题:

    多选题
    严复,福建侯官人,近代著名的翻译家、教育家、新法家代表人。他提出的“()、()、()”的翻译标准,对后世的翻译工作产生了深远影响,是中国近代史上西学东渐的代表人物之一。
    A

    B

    C

    D


    正确答案: A,C
    解析: 严复提出的“”的翻译标准,对后世的翻译工作产生了深远影响,是中国近代史上西学东渐的代表人物之一。

  • 第9题:

    填空题
    严复,近代启蒙思想家,翻译家。他反对顽固保守,主张学习西方,他翻译的《天演论》中的“()”的观点对当时的思想界影响很大。

    正确答案: 物竞天择、适者生存
    解析: 暂无解析

  • 第10题:

    单选题
    关于机器翻译,下列说法中错误的是()。
    A

    机器翻译进行不同自然语言之间的相互转换

    B

    当前机器翻译已完全能替代人工翻译

    C

    常见的中文翻译软件有金山快译、译星等

    D

    有的翻译软件能发出语音


    正确答案: A
    解析: 暂无解析

  • 第11题:

    填空题
    严复以严谨的古文翻译西方资产阶级的社会科学著作而著名,并且提出了()、()、()的翻译标准。

    正确答案: 信,达,雅
    解析: 暂无解析

  • 第12题:

    判断题
    旅游团进行参观活动时,导游员有时要进行翻译,翻译要力求准确、传神,不得对主人的言语进行改译或不译。
    A

    B


    正确答案:
    解析: 暂无解析

  • 第13题:

    清末翻译大师严复翻译赫胥黎的《天演论》。


    正确答案:正确

  • 第14题:

    明确提出翻译要使读者有类似反应的翻译理论家是()

    • A、严复
    • B、塔特勒
    • C、奈达
    • D、费道罗夫

    正确答案:C

  • 第15题:

    严复,近代启蒙思想家,翻译家。他反对顽固保守,主张学习西方,他翻译的《天演论》中的“()”的观点对当时的思想界影响很大。


    正确答案:物竞天择、适者生存

  • 第16题:

    严复的译书对中国思想界所起的作用极为深远,他翻译的著作主要有()。

    • A、《天演论》
    • B、《巴黎茶花女遗事》
    • C、《法意》
    • D、《原富》
    • E、《汤姆叔叔的小屋》

    正确答案:A,C,D

  • 第17题:

    严复翻译赫胥黎的《天演论》,对当时整个中国知识界产生了震撼性的影响。


    正确答案:正确

  • 第18题:

    填空题
    严复,近代启蒙思想家,翻译家。他反对顽固保守,主张学习西方,他翻译的《()》中的“物竞天择、适者生存”的观点对当时的思想界影响很大。

    正确答案: 天演论
    解析: 暂无解析

  • 第19题:

    判断题
    严复翻译赫胥黎的《天演论》,对当时整个中国知识界产生了震撼性的影响。
    A

    B


    正确答案:
    解析: 暂无解析

  • 第20题:

    判断题
    清末翻译大师严复翻译赫胥黎的《天演论》。
    A

    B


    正确答案:
    解析: 暂无解析

  • 第21题:

    填空题
    严复以古文译书,先后翻译了()、《原富》等八大名著。

    正确答案: 天演论
    解析: 暂无解析

  • 第22题:

    填空题
    严复翻译了____。

    正确答案: 《天演论》
    解析:
    天演论》,原名《演化论与伦理学》,是严复翻译自英国生物学家托马斯·亨利·赫胥黎名为Evolution and Ethics的演讲与论文集,此书阐发了达尔文《物种起源》一书中关于生物进化的理论。

  • 第23题:

    填空题
    我国第一部介绍进化论的译作:严复译的赫胥黎的《()》,他是一个由不懂外语,却成了翻译家的人。

    正确答案: 天演论
    解析: 暂无解析

  • 第24题:

    填空题
    北京大学教授,著名的翻译家()从事文学翻译工作长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,被誉为“诗译英法唯一人”,他对翻译事业的热爱和始终如一的匠人精神令人敬佩。

    正确答案: 许渊冲
    解析: 我国著名翻译家许渊冲,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”,在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著,2014年荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。