“50,000 yuan for each transaction.”中文含义是:每笔交易小于5万元。
此题为判断题(对,错)。
第1题:
ATM跨行转账同城交易中,转账金额在5万元以上至10万元(含)的,持卡人每笔支8元的交易手续费。
判断对错
第2题:
翻译以下关于邮政储蓄取款业务有关对话。 ①Customer: I want to withdraw 100,000yuan. ②Clerk: Have you made an appointment? ③Customer: No. ④Clerk: Sorry. If you withdraw the money over 50,000, you should make an appointment at least one day before.
①我想取10万元。 ②您预约了吗? ③没有。 ④很抱歉,如果您的取款额超过5万元,您至少应提前一天预约。
略
第3题:
PER M/T USD 50 CFRC5% NEWYORK 中文含义是
第4题:
第5题:
下列英汉对照正确的有()。
A“汇款最高金额是多少?”译成英文是:What's the maximum amount for the remittance?
B“每笔交易5万元。”译成英文是:50,000 yuan for each transaction.
C“汇款的手续费是多少?”译成英文是:What's the remittance fee?
D“一般是汇款金额的1%,每笔汇款最低汇费为2元,最高汇费为50元。”译成英文是:1% of the amount you are going to send. The lowest fee is 2 yuan, and the highest is 50 yuan.